Гранат
Ссылки
О сайте


Азбуковник

Азбуковник (перев. греч. αλφαβητιχον), собрание слов в азбучном порядке. Этим именем стали называть словари, вероятно, не ранее XV в. В XV в. А. называли прописи в порядке алфавита. В XVIII ст. такое название имели начальные школьные руководства, напр., "А. о нерадиво учащихся ученицех". Наибольшее историко-литературное значение имеет "А., или алфавит иностранных речей" - подробный объяснительный словарь к важнейшим произведениям древнерусской литературы. Этот словарь появился около средины XVI в. Составитель его почерпал сведения из византийских сочинений и Библии. Встречаются ссылки на Максима Грека (1480 - 1556), как на авторитет. Значительная часть сведений восходит (чрез вторые или третьи руки) к классической греч. литературе. Таковы статьи о философах Исократе и Гераклите, пересказы греческих и египетских мифов, географические очерки древней Греции и Палестины. Составитель не умел хронологически ориентироваться в сообщаемых им данных; поэтому у читателя XVI в. составлялись совершенно ложные понятия. Напр., из статьи под словом Вретания (Великобритания) он узнавал о том, что на этом острове живут каледонцы и меаты, ведущие кочевой образ жизни, питающиеся молоком и овощами и не имеющие у себя царя. Эта характеристика основана на данных эпохи Римской империи. Значение А. состоит в том, что в нем содержатся указания на многие переводные сочинения, известные в XVI в. в Московском государстве, и некоторые сведения из таких языков, о которых мы более ничего не знаем. Есть в А. сведения библиографические, напр., о книгах Диоптра, Криница, Климакс, Кормчая, Космография и др. Составлению А. предшествовало появление двух словарей, носящих иной характер: 1) "Речь жидовского языка предложена на русскую, неразумно - на разум". Здесь дано объяснение 174 слов, преимущ. собственных имен, находящихся в библейских книгах. На том основании, что "Речь жидовского языка" найдена в рукописи, писанной для новгородского архиепископа в 1282 г. ("Кормчая"), полагают, что этот словарь составлен в Новгороде. 2) "Толкование неудобьпознаваемом в писаных речем, иже обращаются во св. книгах русского языка, их же древние проводницы не удоволишася на русский язык преложити, понеже ова обретаются еврейски, ова же сирски, ина же римски, ина же еллински, ина египетски, ина сербски и инех многих язык". Этот небольшой словарь заключается в себе объяснение заимствованных и древних книжных слов. Древнейшая рукопись, его содержащая, писана в 1431 г. См. А. Карпов, "Азбуковники, или алфавиты иностранных речей по спискам Соловецкой библиотеки" (1877); Ширский, "Очерк древних славяно-русских словарей" ("Филолог. Зап." 1869, вып. 1 и 2); Баталин, "Древне-русские азбуковники" (там же, 1873, вып. 3 - 5); Соч. Н. А. Тихонравова, т. I.

А. Морков.


Источники:

  1. Энциклопедический словарь Гранат. Том 1/Изд. 7, совершенно переработанное, под редакцией проф. Железнова В.Я., Ковалевского М.М., Муромцева С.А., Тимирязева К.А.- Москва: Главная контора Т-ва 'Бр. А. и И. Гранатъ и Ко' - 1910.




© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, оформление, разработка ПО 2001-2017
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://granates.ru/ "Granates.ru: Энциклопедический словарь Гранат"