|
|||||
|
Болгарский языкБолгарский язык. На территории, занимаемой болгарами, Б. я. не представляет полного однообразия. В нем различаются в широком смысле две диалектических группы - "восточных" и "западных говоров". Важнейший признак, на основ. котор. их отличают, есть произнош. , как Е в зап. говорах и как Я, или Е, в зависимости от различных условий, в говорах восточных. На основании непосредственного изучения болгарских говоров и диалектологических материалов, обнародованных в сборниках народной словесности, болгарск. филологи проводят границу между теми и другими говорами в направлении с сев. на юг от устья р. Вид к Солуню. Так. обр. граница пройдет через следующие округа и кааза (тур. слово с значением округ): Никополь, Луковит, Ловеч, Тетевен, Пирдоп, Златица, Новосело, Панагюрище, Ихтиман, Пещера, Чепино, Разлог, Неврокоп, Мельник, Петрич, Демир-Хисар, Сер (Серес), Солунь. На севере и востоке границы Б. я. - естественные: Дунай и Черное море. Более спорной является зап. граница. На сев.-зап. она проходит в пределах, где соприкасаются сев.-зап. болг. говоры с ресавско - моравским наречием серб. языка - согласно одному взгляду, или с пиротско-тырнским, согласно другому. Равным образом и в пределах Македонии одни в область Б. я. захватывают и весь Скопльский вилайет, другие относят сев.-макед. говоры к серб. языку. Разграничение говоров на западной и южной границе болгар с сербами затрудняется тем, что здесь соприкасаются два близких один к другому югослав. языка. Благодаря этому обстоятельству являются такие говоры, в которых смешиваются черты болгарские с сербскими. При этом однако интересно, что, напр., в тырнском и пиротском говорах фонетические особенности - преимущественно сербские, а в морфологии обнаруживается болг. влияние в отсутствии падежных форм и в употреблении члена. В древнейшую эпоху Б. я. в одном из своих говоров был избран славян. первоучителями Кириллом и Мефодием как литературный яз. при переводе ими с греч. яз. книг Свящ. писания, богослужебных и др. Древнейшие памятники этой эпохи отражают древне-болг. говоры. По месту происхождения различаются тексты, относимые к вост. Болгарии, от текстов, родиной которых была Македония и зап. Болгария. Язык этой древней эпохи в памятниках называется "словеньск", а в ученой литературе его называют или старо-слав., или древне-болгар., или церковно-славянским. Грамматические особенности его излагаются в грамматиках церк.-слав. языка. Одна из лучших грамматик - А. Лескина, выдержавшая на нем. яз. 5 изд.; важны 4-е изд.: "Handbuch der altbulgarischen (altkirchenslavischen) Sprache. Grammatik, Texte, Glossar" (1905) и 5-e nepeраб. изд.: "Grammatik der altbulgarischen (altkirchenslavischen) Sprache" (1909). В русск. переводе со 2-го изд. В. Н. Щепкина и А. А. Шахматова (М. 1890) присоединены дополнения по языку Остромирова евангелия. С XII в. в Б. я., гл. обр. в звуках, а отчасти и в формах склонения и спряжения, обнаруживаются такие особенности, которые приближают его к живому Б. я. нашего времени. Памятники периода с XII до XVII в. называются средне-болгарскими. В них, особенно в первое время (с XII по XIV в.), наблюдается значительное разнообразие правописания, в большей или меньшей степени в зависимости от разнообразия говоров, смешение носовых с глухими ъ, ь, или же чистыми а и я. Среди этих памятник. особ. интерес представляют сохранившиеся в незначительном, к сожалению, числе болгар. грамоты или же такие народного характера повести, как, напр., Троянская притча, т. е. рассказ о падении Трои, в рукоп. XIV в. Начиная с XV в., утрату собственно болгар. грамот до некоторой степени восполняют так наз. влахо-болгар. грамоты, писанные в Валахии, нынешней Румынии. В эти земли, Валахию и Молдавию, с падением в конце XIV в. болг. царства перешли многие болгары, и благодаря этому языком древней письменности у Румын сделался яз. болгарский. С XVII в. начинаются памятники новоболг. яз. со всеми его характерными особенност. в звуках и формах, с употреблением члена, разложением склонения и передачей падежных функций помощью предлогов, с утратой неопред. наклонения, причастных форм и другими особен-ностями в глаголе. Эти памятники б. ч. сборники разнообразного состава, в основу которых вошли, в переводе с новогреческого, проповеди Дамаскина Студита,греч. писателя XVI в., отчего они и получили нарицательное имя "дамаскинов". Вост. наречие болг. яз. с эпохи новоболг. возрожд. служило преимущественным органом болгар. письменности и, подвергаясь последовательно наиболее усиленной обработке, приобрело значение литературного яз. Опыты обработки зап.-болгар. наречия были реже. Поэтому, несмотря на то, что с политической независимостью Болгарии столицей болгар. княжества сделалась София - город, лежащий в области зап.-болгар. нар., яз. литературы осталось вост.-болгар. наречие. Все вост.-болг. говоры делят на две группы: о-диалект и ът-диалект, т. е. диалекты, в которых форма с членом имен муж рода оканчивается или на о, или ът, напр., мосто, столо или мостът, столът. Первый, с.-в. диалект господствует в придунайской равнине вост. Болгарии, от Черного моря до р. Искра, второй ю.-в. - в прибалканских горных краях и во Фракии до самого Эгейского моря. Занимающий обширную территорию юго-вост. диалект распадается на две группы: 1) говоры фракийские, иначе рупские, от фракийской равнины на юге до Эгейского моря; 2) говоры балканские, т. е. так называемой Старой планины и Средней горы и обоих склонов Балканского хребта. Эта последняя группа и по самому географическому положению представляет переход от ът-диалекта к о-диалекту. Зап.-болг. говоры могут быть разделены по выговору 1) как ъ в корнях слов и как а в окончаниях; 2) как а и в корнях и в окончаниях одинаково и 3) как о в корнях и а в окончаниях. К первой группе принадлежат б. ч. софийские говоры и близкие к ним, ко второй - средне- македонские (Велес, Прилеп, Битоль), третья господствует в зап. углу Македонии (Дебър). Говоры, соседние Сербии по зап. границе, и говоры сев. Македонии по фонетике и некоторым др. чертам могут быть отнесены к территории серб. языка. Правописание. Болгары, как pyccкиe и сербы, пользуются кириллицей. Сравнительно с нашим рус. шрифтом у них есть две лишние буквы и Ι и нет i (вместо него и). Болгар. правописание в отличие от серб. главным образом этимологическое. Оттого пишется е везде, где того требует этимология, хотя е в болг. яз. выговаривается различно. пишется в тех изданиях, в которых правописание более или менее установлено, только там, где он был в яз. церковно - слав., напр.: пть, рка, мчно, с и т. д., хотя в яз. ново-болг. носовое произнош. не сохранилось, и и ъ совпали в одном звуке, который слышится, как глухой. Употребляется условно, как примета рода, или для отличия мягких основ от твердых, ь, напр., мисъль - мысль, огънь, пролеть, радость, пть, учитель, овчарь, хотя в выговорах нет той мягкости, которая в тех же словах замеч. в рус. яз. Теперь принято писать вместо , Ι - а или я, напр., вода, жена, в имен. и винит. пад. сущ. ж. р., земля, вдовица. В глагольных формах: 1) 1-м л. наст. врем. единств. числа: пиша, викна, пия, ходя, река, пека, донеса; 2) в 3-ем л. множеств. числа аориста, прош. несов., напр., писаха, ходеха, викнаха, станаха, плетеха и т. д. В 3 л. множ. числа наст. вр. пишат, викнат, ходят, в суффиксе н в однократных глаголах викнах, станах. В 3 лице множ. числа: искат, рекат, донесат. Но в 3-м лице множ. числа вспомогательного глагола с пишется . Библиография. Сравнительная грамм. Фр. Миклошича (Miklosich Fг.), "Vergleichende Grammatik der slavischen Sprachen", I-IV; Т. Флоринский, "Лекции по славян. языкознанию"; Брандт, Р., "Краткая фонетика и морфология болг. яз." (М. 1901); В. Н. Щепкип, "Учебник болг. яз." (с хрестом. и словариком, М. 1909); М. Иванов, "Българска Грамматика" (3 ч. Пловдив, 1905-6); Cancof A. und D., "Grammatik der bulgarischen Sprache" (1852); Илиев, "Синтаксис на бълг. ез." (Пловдив, 1888). По истории болг. яз. Kalina Ant., "Studyja nad historyja jеzyka Bulgarskiego" (I-II. Krakov, 1891); Лавров, П. А., "Обзор звуковых и формальных особенностей болг. яз." (М. 1893); В. Цонев, "За источно-болг. вокализм" (III-IV кн. "Сборн. за народни умотворения, наука и книжнина"); Л. Милетич, "Das Ostbulgarische"(Wien 1903); "Schriften der Balkancommission". Linguist. Abth. (Здесь дано обозрение восточно-болг. говоров, приложены образцы сев.-вост. диалекта и карты с границей, отделяющей вост.-болг. говоры от запад.-болг.); А. Теодоров, "Пер. Спис.", кн. XIX - XX. Западните болг. говори. Кроме того, важны следующие монографии: Цонев, Б., "Увод за историята на българ. ез." (Сб. за Нар. У., Н. и Кн., XVIII); его же: "Към историята на бълг. ез." (ib. XIX); Облак, В., "Принос към бълг. граматика" (ib. кн. XI); Милетич, Л., "Старото склонение в днешните бълг. наречия" (ib., кн. II); Иванов, М., "За спряжението на новобълг. ез." (обзор спряжения), ib., кн. VIII и X. По вопросу о члене в болгар. яз.: Милетич, Л., "Членът в болгарския и в руския език" (ib., кн. XVIII); Цонев, Б., "Развитие и употребление на членната форма в бълг. ез." ("Български Преглед", год II, кн. XI, 1895). Словари: Дювернуа, А., "Словарь болг. яз. по памятникам народной словесности и произведениям новейшей печати" (М. 1885-1889, 9 вып.); Геров, И., "Речник на българский язык", с объяснением слов на болг. и рус. яз. (Пловдив, 1895-1904, 5 томов), 6-й - прибавление. Обратный рус.-болг. словарь в изд. Миклошича: ,.Краткий словарь шести славян. яз.: рус. с церк.-слав., болг., серб., чеш., и польского" (Спб. 1884); Мичатек, А., "Болгарский Словарь" (изд. Слав. бла- готвор. общ., Спб., 1910. При нем: Лавров, П. А., "Краткая грамматика болгар. яз."). Источники:
|
||||
© Granates.ru 2001-2018
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник: http://granates.ru/ "Энциклопедический словарь Гранат" |